关于作品的“古”与“今”(1 / 1)

要言明的一点是这部小说并非是传统的仙侠,也不是穿越文。套用一个比较流行的名词就是“异界”。我个人不太喜欢这个词,但是它精确的表达了我的意思。很多作者写异界小说的时候使用了不少半文言的腔调。当然我的作品里也有这样的影子,但是我想强调,这不是一篇“古”文,文中构建了一个全新的世界观,并且是自洽的(关于自洽性,我会在今后有时间的时候和大家剖析)。所以当你看到一些看似不古的词语,比如“组织”,“宣扬”,“司职”等等,请不要诧异。这个世界和我们生活的世界没有半块灵石的关系,所以请专注于故事本身。当然这些东西不会突兀,不会让你感觉到莫名其妙。

特此说明。

添加书签

上一章 目录 下一章