第771章 被倒推了怎么办呢四(2 / 2)

加入书签

p>

,神谕会的《乾坤圣德经》本就是自己编出来的,那为了让教义更周全,参考天主教的《圣经》、伊斯兰教的经典,顺带学了拉丁文、阿拉伯语,甚至为了融合本土信仰,懂些梵文和道符,不都合情合理吗?

这么一来,化学符号的来源就形成了完美闭环——

既不用暴露前世的秘密,又能让所有人信服,再也不用纠结怎么解释了。

徐琳达本身是天主教徒,从小就接触拉丁文,读得懂《圣经》原文,只要再花点时间熟悉阿拉伯数字和加减符号,接受化学符号就没什么障碍。

朱有建心里暗暗盘算:

把汉语说成是“神日常交流的语言”

,藏着阴阳大道,方块字是“神的形文”

把拉丁文定义为“神的符号”

,专门用来记录万物本质,合情合理。

再把化学元素的分子构成解释成“大道符号”

,也说得通——

毕竟“科学的尽头是玄学”

这话,套上阴阳理论也能圆,本质都是在说“自然大道”

,而“道”

本就是演绎自然原理的,所谓“道法自然”

,不就是这个意思?

这下终于能放心上“干货”

了,但在这之前,得先摸清徐琳达的拉丁文基础,才能循序渐进往下教。

于是朱有建放下手里的笔,直接开口提问:

“琳达,你觉得拉丁文是什么?”

徐琳达愣了愣,握着墨笔的手顿在纸上——

聊化学原理怎么突然扯到拉丁文上了?

但她还是老实回答:

“按教会的教义说,拉丁文是‘神文’,《圣经》的原版就是用它写的。

神父说,它是神赋予人间的唯一神语,能承载一切神秘现象,比如祈祷时的灵验、圣物的力量。”

说到这儿,她眼睛忽然亮了,像抓住了什么关键,抬头看向朱有建,语气带着几分试探:

“先生,您是说……拉丁文也能承载化学元素?

那些看不见的氧、氢,也能用神文记录?”

朱有建心里暗笑:

这姑娘是真聪明,一点就透,根本不用多费口舌,吾心甚慰啊。

她已经自己猜到,化学元素符号或许就是用拉丁文承载的——

而这正好印证了“拉丁文能承载神秘现象”

的教义,接下来的教学,自然顺理成章,那些化学字母也能说清楚来龙去脉,至于信不信的不需要理由。

↑返回顶部↑

书页/目录