第150章 我国封建社会魏晋南北朝时期4(1 / 2)
曹操的主要着作—3
4)《短歌行》
原文:
对酒当歌,人生几何!
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈?,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
释义:
本诗引用《诗经》成句和周公吐哺的故事,抒了诗人渴望求得贤才,跟他一道建立功业的,政治抱负和迫切心情。
全诗感情充沛真切,但开头几句带有悲凉情调。
“对酒当歌,人生几何……”
流露出曹操叹惜人生短暂的消极情绪,反映了人生若梦、及时行乐的剥削阶级人生哲学。
译文(参考):
饮酒伴以高歌,人生的岁月有多少呢?它好像清晨的露水,转眼消逝,(作者)深感人生短促,功业未成,过去了的日子已苦于太多了。
慷慨高歌,激昂不平,但心中的忧虑仍难忘却。
拿什么来消除我的忧虑呢?只有把酒来喝。
贤才隽士是我长久以来所思慕的,正是因为你们的缘故,所以我至今念念不忘。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾(贤才),鼓瑟吹笙。
那明洁的月亮,何时会停止运行呢?我内心的忧虑啊,也同样是不可断绝的。
(进一步说明自己求贤不得的忧虑。
)
劳你枉驾来访,久别重逢,思念旧日的情谊,当推心置腹,欢宴款待。
月亮明亮,星星稀少,鸟鹊(比喻贤者)南飞;绕树三圈,哪个枝子可以依附?(比喻人才无所依托)
贤人才士越多越好,我们应该象周公那样虚心对待贤能,就会得到天下人衷心的拥护。
(篇末表示作者求贤建业的愿望。
)
注释:
1、这一篇似乎是用于宴会的歌辞,属《相和歌?平调曲》,其中有感伤乱离,怀念朋友,叹息时光消逝和希望得贤才帮助他建立功业的意思。
2、当:门当户对的“当”
。
张正见《对酒》:“当歌对玉酒”
。
几何:多少。
去日:过去的日子。
苦多:恨多。
3、慨:慷,即慷慨。
这里形容歌声激昂不平,是“慷慨”
一词的间隔用法。
忧思:一作“幽思”
,内心深处的思虑、心事。
何以:即以何,拿什么。
唯:只。
杜康:相传古代最初造酒的人。
这里作为酒的代称。
4、衿(j津音):衣领。
青衿:是周朝学子的衣服,悠悠:长远的样子。
这里形容思念连绵不断。
这两句是《诗经?郑风?子衿》篇的原句,表示对贤才的思慕。
但:只。
君:指所思慕的贤才。
沈:通“沉”
。
沉吟:犹“低吟”
,低声吟味以思虑之。
5、呦呦(y0u忧音):鹿鸣的声音。
苹:艾蒿,草名。
嘉宾:上等客人。
瑟、笙:两种乐器名称。
↑返回顶部↑