第190章 我国封建社会南北朝时期2(1 / 2)
南北朝时期的主要文学作品和作家
《世说新语》
《周处年少时》
释义:
本文语言质朴简洁,没有雕琢,着墨不多,形象鲜明。
前半篇写周处十分横暴,以“义兴人谓为三横,而处尤剧”
,突出他横暴的性格。
后半篇写周处幡然有改悔之意,求得陆云的指教,终于成为“忠臣孝子”
。
周处改过从善的故事,表明人有缺点,只要勇于悔过自新,一样可以成为有用的人。
(译文)参考):
周处年少时为人凶狠霸道而又有侠义之气,地方上认为他是祸害;同时义兴(今江苏宜兴市南)水中有蛟(能洪水的龙),山中有白额虎,都危害百姓;
义兴人将蛟、虎和周处合称为“三横”
,而其中又以周处为害最甚。
有人劝说周处去杀虎斩蛟,实在是希望除掉两害只剩一害。
周处立即把老虎杀死。
接着跳入河中,与蛟搏斗,蛟有时浮有时沉,游了几十里,周处始终紧追着它不放;经过三日三夜,乡里人都以为他已经死了,因此相互庆贺。
周处终于杀死了蛟从河里出来,听说地方上的人误以为他已死,而互相庆贺,才知道人们很痛恨他,于是有了改过自新之意。
周处便到吴郡找寻二陆(大将陆抗的儿子陆机和陆云),没有找到陆机,找到了陆云。
把情况都告诉给了他,并说:“我想改过自新,但是少年的大好时光已经虚度,恐怕将来也终无成就。”
陆云说:“古人看重`早上听到了圣贤之道,晚上死掉也不算虚度此生’,而你尚有前途,仍可作一番事业;人患没有立志,不必为美名不扬而担忧。”
周处遂改过自励,最终成为了忠臣孝子。
注释:
1、周处:字子隐,吴郡阳羡(晋名义兴,今江苏宜兴市南)人,仕晋为御史中丞。
2、蛟:古代传说是能洪水的一种龙。
可能是鳄鱼一类动物,被人误认为蛟。
3、邅(han沾音)迹虎:刘孝标注引《孔氏志怪》说:“义兴有邪足虎”
。
邅:本义为“难行貌”
,“邪足”
和“邅迹”
义近,或许都指走路的姿态。
《晋书》本传作“白额虎”
。
4、暴犯:危害。
5、横:强暴的坏东西。
三横:《晋书》作“三害”
。
6、或说:劝说。
冀:希望。
7、之:指蛟。
俱:偕。
8、更:互相。
9、竟:终于。
10、乃:于是。
入:一作“自”
。
吴:吴郡,今江苏东南及上海市。
二陆:陆机、陆云,吴大将陆抗的儿子,是当时着名文人。
周处找二陆是想向他们学习。
11、平原:陆机后曾为晋朝平原内史,所以人称他为平原。
陆云后曾为晋朝清河内史,故称他为清河。
正见:止见,即只见。
12、具:同“俱”
,都。
13、蹉跎(0tu0搓陀音):失时,虚度光阴。
14、朝闻夕死:《论语?里仁》:“子曰:`朝闻道,夕死可矣。
’”
谓早上听到圣贤之道,晚上死掉也不算虚度此生。
陆云引用这句话来勉励周处。
15、前途尚可:说周处尚有前途,可作一番事业。
16、令名
↑返回顶部↑