第251章 我国封建社会隋唐时代18(1 / 3)

加入书签

王勃的作品

1、《滕王阁序》

注释1):

1、豫章:汉郡名,郡治在南昌,隋曾一度改为洪州,不久又恢复豫章,故称“故郡”

唐初又改为洪州,设大都督府,故称“新府”

南唐后才改为南昌,洪都:即洪州。

2、翼、轸:两星名,传说在楚地上空。

衡:衡山,在今湖南。

庐:庐山,在今江西。

3、襟三江而带五湖:以三江为襟,以五湖为带。

襟、带,都作动词,有领、束的意思。

三江:说法不一。

《尚书?禹贡》伪孔传说:“自彭蠡江分为三。”

(彭蠡即今鄱阳湖,在豫章附近。

)王勃大约用的是这个典故。

五湖:指菱湖、游湖、莫湖、贡湖、胥湖,都在太湖东岸,古时各为一湖,今则合而为一。

4、控:控制的意思。

引:接引的意思。

蛮荆:古楚地,因开化较晚,称“南蛮”

地区,现在湖北、湖南及四川、贵州一部分地区。

瓯越:包括东瓯、闽越、南越、西瓯,指今浙江温州一带及福建、广东、广西等地。

由于瓯越更远,所以说引。

5、物华天宝:物产精美,可比天上的珍宝。

龙光射牛斗之墟:宝剑的光芒直射牛斗之间。

龙光:宝剑的光芒。

牛斗:两星名。

墟:区域。

这两句意思是,洪州有奇宝。

6、人杰地灵:人物俊杰,地方灵秀。

……这两句意思是,洪州有杰出的人才。

7、雄:雄伟。

雄州:指洪州。

雾列:像雾那样涨起。

这是形容洪州的繁盛。

俊采:人才。

采:一作“彩”

星驰:像流星那样飞驰。

这是形容人才众多。

8、台:城楼。

隍:城池。

(有水叫池;无水叫隍。

)枕:作动词用,与“据”

字同义。

夷:指荆、越地区。

夏:指中原地带。

美:这里是指杰出的人物。

9、阎公:洪州都督府的都督,有人说是阎伯屿。

雅望:好声望。

棨(qi起音)戟:有衣套的戟。

这里指大官的仪仗。

10、宇文:复姓,名不详,有人以为是宇文钧。

新州:州名,今广东新兴县。

大概宇文氏为新州刺史,故称宇文新州。

懿(yi益音):美好。

懿范:模范。

襜(搀音)帷:即幨帷,车上的帷幔,引申为车驾。

幨帷暂驻:宇文路过洪州暂住。

11、旬:十天;十旬:这里也等于说十天。

唐朝制度,官吏遇旬休假,犹今天的星期日。

时为重九,而说“十旬”

,是为了与下文“千里”

相对。

暇:一作“假”

胜友:才俊异常的友人。

如云:形容众多。

12、逢迎:迎接。

千里逢迎:迎接千里而来的客人。

高朋满座:与上文“胜友如云云”

为同义互文(意思相同而文字调换了)。

13、腾蛟起凤:称誉孟学士(名不详)的文辞有如蛟龙腾空凤凰起舞,光彩夺目。

词宗:众人所仰望的文章能

↑返回顶部↑

书页/目录