第270章 我国封建社会隋唐时代37(1 / 2)

加入书签

杜甫的作品

5)《石壕吏》

原诗:

暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾墙走,老妇出门看。

吏呼一何怒!

妇啼一何苦!

听妇前致词,三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已矣。

室中更无人,惟有乳下孙。

有孙母未去,出入无完裙。

老妪力虽衰,请从吏夜归。

急应河阳役,犹得备晨炊。

夜久语声绝,如闻泣幽咽。

天明登前途,独与老翁别。

释义:

这诗与《新安吏》、《潼关吏》一起,号称“三吏”

,此外,还有《新婚别》、《垂老别》、《无家别》,号称“三别”

,均约作于759年(唐肃宗乾元二年)。

这时杜甫任华州司功参军。

一次,杜甫从洛阳回华州,路经新安、石壕、潼关等地,目睹“安史之乱”

后的连年战争给人民造成的苦难,于是写下了“三吏”

和“三别”

758年(唐肃宗乾元一年),唐军在收复洛阳后,乘胜渡过黄河,围攻安庆绪于相州(今河南安阳)。

但由于指挥不统一,在同年三月被史思明打败,不得不退守河阳(今河南孟县)。

《石壕吏》这诗运用了极凝炼的诗句,通过老妇人声泣情惨的诉说,写出了唐军在战败后到处抓人补充兵员,

使老妇一家“三男戍、二男死、孙方乳、媳无裙、翁逾墙、妪夜往”

,从而反映了封建社会中劳动人民的悲惨命运,表现了作者对人民的同情。

译文(参考):

暮临石壕村,吏夜捕人急。

老翁逾墙遁,老妇出门视。

吏呼怒声震,苦极妇哭泣。

闻妇言前事,邺城献三子。

一子书至家,二子新战死。

生者苟且存,死者长眠已。

室中无他人,唯有乳下孙。

孙母未离去,出入无完裙。

老妪力虽衰,愿从吏夜归。

应河阳役,尚可备晨炊。

夜深语断绝,耳闻呜咽声。

天明登前路,独自别老翁。

注释:

1、投:投宿。

石壕村:也叫石壕镇,在今河南陕县东部。

2、吏:小官,这里指差役。

3、逾墙走:逾,越过。

走:逃跑。

这里是跳墙躲避的意思。

4、出门看:一作“出门看”

、“出门”

、“出门守”

,以作“看”

为自然。

“村”

、“人”

与“看”

在古诗里是可以通押韵的。

5、一何:多么。

6、前致词:走上前去(对差役)说。

7、邺城戍:到邺城防守。

邺城:唐相州,今河南安阳市。

戍:防守。

8、附书至:捎信回来。

9、新:最近。

10、且偷生:暂且苟安活着。

11、长已矣:永远完了。

已:停止,这里引申为完结。

12、更无人:再没有别的人(可以应征)。

13、乳下孙:还在吃奶的孙子。

14、无完裙:没有完整的衣服。

裙:这里泛指衣服。

15、老妪:老妇自称。

妪(yu郁音):年老的妇人。

↑返回顶部↑

书页/目录