第302章 我国封建社会隋唐时代69(1 / 2)
柳宗元的作品
4)《黔之驴》—2
释义:
寓言贵在短小、精炼、生动。
这篇寓言只有159字,描写了一条看起来“庞然大物”
、似乎“一鸣惊人”
、其实只会“蹄之”
的大驴子,被一只小老虎吃掉了的故事,
讽刺了当时统治集团中某些妄自尊大、外强中干的“蠢驴”
。
文章先写驴之形,次写驴之声,最后写驴之技。
绘形绘声,层次清楚。
1942年9月,毛主席在》一个极其重要的政策》一文中曾引用了“黔驴之技”
,把貌似强大的日本帝国主义比作驴子,
把经过“精兵简政”
后的八路军、新四军比作小老虎,辩证地说明了“精兵简政”
这一极其重要的政策的伟大战略意义。
译文(参考):
贵州这地儿没驴子,有个好奇宝宝用船运了一头过来。
到了之后现没啥用,就把它放在山下。
老虎看到了,哇,这么大个儿,还以为是神仙呢。
躲在树林里偷看,慢慢靠近,小心翼翼的,也不知道它是什么东西。
有一天,驴子叫了一声,老虎吓了一大跳,撒丫子就跑。
还以为要吃自己呢,怕得要死。
不过来来回回看了几次,觉得它也没啥特别的本事。
听习惯了它的叫声,又靠近一些,在它前后转来转去,到底还是不敢动手。
再靠近一点,胆子更大了,开始又蹦又跳,挑衅起来。
驴子生气了,抬起蹄子就踢。
老虎可高兴了,心里盘算着,就这点本事啊!
于是猛地扑上去,咬断它的喉咙,吃光它的肉,这才心满意足地走了。
哎呀呀!
长得大好像有德行的样子,叫得响就像有本事。
当初要是不把本事拿出来,老虎就算再凶猛,也会怀疑害怕,终究不敢动手。
现在成这样了,真可悲啊!
注释:
1、这则寓言故事选自《柳河东集?三戒》。
黔(qian前音):地名,指今贵州省。
2、好(ha0号音)事者:喜欢多事的人。
船:名词作状语,用船。
“载”
的宾语“之”
(驴)省略。
以:这里相当于“而”
。
船载以入:用船装运(驴)进入(黔)。
3、则:却。
4、庞然:巨大的样子。
5、神:神奇,神秘。
6、蔽:隐藏。
窥(kui亏音):偷看。
7、稍:渐渐。
8、慭慭(y印音)然:小心谨慎的样子。
9、莫:不。
相:这里表示一方对另一方的关系,不是互相的关系。
10、遁(n盾音):逃走。
11、且:将。
噬(shi是因):咬。
12、然:连词,表示转折。
相当于“然而”
,“但是”
13、益:更加。
习:熟悉,习惯。
14、搏(b0泊音):朴,击。
15、狎(xia狭音):态度亲近而不庄重,带有戏弄意思。
16、荡:碰闯。
倚:靠近。
冲:冲撞。
冒:冒犯。
这四个字形容虎对驴轻侮戏弄的样子。
17、胜(sheng升音):禁得住。
不胜怒:
↑返回顶部↑