第436章 冬日暖阳中的起舞(2 / 3)
走向上午开幕式的主席台方向。
主席台下那座临时乐池。四位年轻的中国乐手早已等候在此——两位面容清秀、穿着素雅改良旗袍的少女,和两位穿着整洁学生装的青年。艾莲娜向他们微微颔首示意。
两位青年男子立刻抱起两把造型流畅的木吉他,其设计在当时的云南显得颇为新颖,分别站到两个立式麦克风前。两位少女,一位拿起了一对深棕色的康加鼓(),另一位则拿起了一对沙锤(aracas)。四人交换了一个默契的眼神。
随着艾莲娜一个肯定的手势,吉他手修长的手指轻轻拨动了琴弦,发出一串清澈而略带慵懒的和弦。紧接着,康加鼓手用灵巧的手掌拍击出低沉而富有弹性的节奏,沙锤手随之摇动,发出沙沙的、如同细雨拂过树叶的声响。两对组合围绕着各自的麦克风,共同编织出一种从未在云南这片土地上响起过的、带着热带风情与都市摩登感的旋律。
与此同时,主席台上,两位身着王月生从后世带来的华丽弗拉门戈服饰的会西班牙语的男中音和女高音外国歌手站到了主麦克风前。他们相视一笑,随着台下乐队营造出的迷人氛围,深情地开口唱道:
quizás,quizás,quizás...(或许...)
Sieprequetepregunto(每当我问你)
que,do,oydonde(何时,怎样,何地)
tusieprerespondes(你总是回答我)
quizás,quizás,quizás...(或许,或许...)
Yasipasanlosdias(日子就这样过去)
Yyo,desesperando(而我,在绝望中)
Ytu,tutestando(而你,你只是回答)
quizás,quizás,quizás...(或许,或许,或许...)
Estásperdieiepo(你是在浪费时间)
pensando,pensando(思考啊,思考)
porloqueástuquieras(为了你最渴望的东西)
?hastado??hastado?(要到何时?要到何时?)
Yasipasanlosdias(日子就这样过去)
Yyo,desesperando(而我,在绝望中)
Ytu,tutestando(而你,你只是回答)
quizás,quizás,quizás...(或许,...,或许...)
这首后世电影《花样年华》中出现过的、作曲家osvaldoFarres于1947年创作的旋律在前世的此时是如此的新奇、优美、轻快又带着一丝撩人的慵懒与淡淡的、甜蜜的忧愁。尽管乐队并不专业,歌手也是业余,但它像一阵来自遥远地中海的暖风,瞬间席卷了红河畔的草地。草地上原本分散的交谈声渐渐低了下去,所有人的目光都被吸引到乐池和主席台方向。无论是西洋人还是本地人,都被这从未听过的曲风所吸引。它完美地契合了此情此景——温暖的冬日下午,异乡人难得的欢聚,红河如画的风景,以及圣诞前夕那份特有的、对美好与团聚的期盼。曲调本身并不复杂,但那富有感染力的节奏和歌手深情又略带戏谑的演绎,如同拥有魔力般调动着每个人的情绪。
人们开始随着节奏轻轻摇摆身体,脸上不自觉地浮现出笑容。就在这时,一位一直倾慕着某位法国商行经理千金的年轻英国工程师,被这欢快而略带挑逗的旋律所鼓舞。他深吸一口气,整理了一下领结,大步走到那位有些羞涩的金发女孩面前,深深鞠躬,伸出手,用带着伦敦腔的英语清晰而热情地发出邀请:“a
↑返回顶部↑