第29章 我国奴隶社会向封建社会过渡时期春秋时代16(3 / 4)

加入书签

徭役。

60、支子:庶子,妾所生的儿子。

61、这句说:庶子死也一定哭泣埋葬如其嫡子。

62、纳宦其子:把他们的儿子送到官府加以教养。

63、达士:知名之士。

64、絜:同“洁”

摩厉:同“磨砺”

这句意思是:以节义激励士人。

65、这两句说:国外来越的士人,一定在朝廷庙堂之上接见他,以示尊重。

66、这句说:勾践带了大米和肉类,乘船到各地巡视。

67、孺子:小孩。

游者:贵游子弟,在学而尚未做官的人。

这里孺子之游者,是指在学习中的年青人。

又指在外流浪的年轻人。

68、餔(bu捕音):(给食物)吃。

69、歠(chu0龊音):同“啜”

,(给水)喝。

70、这句说:一定询问他们的名字。

(准备以后选拔)。

71、这句说:不是勾践自己种植的谷物就不吃。

下句“夫人”

指他的夫人。

72、这句说:十年不向人民收赋税。

第四段提要:写勾践率领国人休养生息,展生产的内政措施。

也就是所谓“十年生聚,十年教训”

73、耻:辱。

耻吾君于诸侯之国:在各诸侯国的面前侮辱我们国君。

74、节:克制。

这句说:现在越国已经克制得够了。

另一说,节:有节度。

意谓越国也已经走上轨道了。

75、这两句说:象我这样的人(这是勾践自谦的话),哪里懂得什么叫耻辱呢?

76、庸:通“用”

这句意思说:我要求大家还是暂且不要同吴国作战吧。

77、封:疆界。

四封之内:意即全国(人民)。

78、这句说:忧虑他的士卒的志趣行为缺乏知耻的精神。

79、衣水犀之甲者:穿着用水犀的皮做成的甲。

亿:十万,不同于现代汉语的“亿”

有:又。

亿有三千:十万三千人。

80、灭:“威”

81、匹夫:平常人。

匹夫之勇:个人逞能的庸人的勇气。

82、旅:俱。

旅进旅退:同进同退。

意谓纪律严格。

83、这句说:后退时先考虑到军法。

84、常赏:合乎国家规定的赏赐。

下面的“常刑”

类推。

85、这两句说:向前进时不服从军令,退后时不知耻(指临难苟免)。

86、果行:果决地这样做。

87、这句说:国人都互相劝勉。

88、孰:谁。

这两句意思是:谁像我们国君这样(好)啊,难道可以不为他效死吗?

89、囿(y0u右音):笠泽,水名,今太湖一带。

越败吴于囿,在公元前478年。

、没:吴国的地名。

91、这句说:又在吴国都城(姑苏,即今江苏苏州市)的近郊打败吴军。

事在公元前475年。

第五段提要:写越国人养精蓄锐,一再请战,勾践才许战誓师,因而屡败吴国。

92、达:遣送。

甬、句(g0u沟音)东:即甬东——舟山岛。

又说,甬:甬江;句:勾章,在今慈溪县

↑返回顶部↑

书页/目录