第137章 我国封建社会秦汉时期49(2 / 2)

加入书签

>天哪!

(指天为誓。

)我愿与君相亲相爱,(让我们的感情)永久不衰减、不破裂。

除非高山变成平地,江水枯竭;

冬天的雷声响得震耳,夏天下雪;

天和地合并到一起,我才敢与你断绝!

注释:

1、上:指天。

邪(ye耶音):语气词。

2、相知:相亲相爱。

3、命:令,使。

4、陵:指山峰。

5、震震:雷声。

6、绝:决裂意。

3)《陌上桑》

原文:

日出东南隅,照我秦氏楼。

秦氏有好女,自名为罗敷。

罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。

青丝为笼系,桂枝为笼钩。

头上倭堕髻,耳中明月珠。

缃绮为下裙,紫绮为上襦。

行者见罗敷,下担捋髭须。

少年见罗敷,脱帽着帩头。

耕者忘其犁,锄者忘其锄。

来归相怨怒,但坐观罗敷。

一解

使君从南来,五马立踟蹰。

使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。”

“罗敷年几何?”

“二十尚不足,十五颇有余。”

“使君谢罗敷,宁可共载不?”

罗敷前致辞:“使君一何愚!

使君自有妇,罗敷自有夫。”

二解

“东方千余骑,夫婿居上头。

何用识夫婿?白马从骊驹;青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。

十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。

为人洁白皙,鬑鬑颇有须。

盈盈公府步,冉冉府中趋。

坐中数千人,皆言夫婿殊。”

三解

释义:

一、这是一民间叙事诗,为汉朝相和歌古辞,叙述一个太守调戏采桑女子,而遭到严词拒绝的情形。

诗篇真实地暴露了在封建社会里,权贵者把女子当做戏弄享乐对象的,卑鄙无耻的行为;另一方面则歌颂了女主人公的不畏权势,不慕虚荣的高贵品质。

二、层次分明,从思想内容看,全诗可分为三段:

第一段,从开端至“但坐观罗敷”

,先对女主人公作了概括的描述,然后细描她的绝美容色,给下面故事制造气氛。

第二段,“使君从南来”

以下至“宁可共载不”

,写使君途中瞥见罗敷要车载而去,矛盾产生,情节展。

第三段,“罗敷前置辞”

以下至结句,写罗敷夸耀自己丈夫的仪表、地位、容貌、神态,并予权贵者以有力的反击。

故事写到这里戛然而止,给读者留有思索的余地,含蓄有力地显示了主题。

hai

↑返回顶部↑

书页/目录