第145章 我国封建社会秦汉时期57(1 / 3)

加入书签

汉朝五言诗

五言诗简介:乐府民歌以外的汉代诗歌菁华全在五言诗中。

在西汉以前,民间已经有了全用五言句组成的歌谣,东汉时期五言民歌有了巨大展。

班固的《咏史诗》是汉代文人最早的一五言诗,之后有张衡的《同声歌》、秦嘉的《赠妇诗》、蔡邑的《翠鸟》等,这些诗代表了汉代文人五言诗的最高艺术成就。

《十五从军征》

原诗:

十五从军征,八十始得归。

道逢乡里人:“家中有阿谁?”

“遥看是君家,松柏冢累累。”

兔从狗窦入,雉从梁上飞。

中庭生旅谷,井上生旅葵。

舂谷持作饭,采葵持作羹。

羹饭一时熟,不知饴阿谁。

出门东向看,泪落沾我衣。

释义:

本篇见于《乐府诗集》《梁鼓角横吹曲》,名《紫骝马歌辞》,前面还有四句是“高高山头树,风吹落叶去,一去数千里,何当还故处。”

现在一般都把它作为古诗来看。

这是一暴露封建社会中,不合理的兵役制度,对于劳动人民的残酷奴役和损害的诗。

诗中通过主人公的灾难性遭遇的描写,控诉了这种封建奴役造成的祸害:不事生产、田园荒芜、断垣残壁、家破人亡。

境遇是极其悲惨的,艺术上是感人的。

唐杜甫的《无家别》实受他的影响。

译文(参考):

15岁开始被征从军,80岁才得以回家。

路上问遇到的乡里人:“我家里还有谁在?”

乡人回答:“远处那就是你家,松柏树一堆一堆的。”

兔子进到狗洞里,野鸡飞到梁上去;庭院里长着野生的谷子,水井上长着野生的葵花;打野谷来煮饭,采摘野葵来做羹(菜汤)。

羹饭一会儿就熟了,却不知道和谁一起吃;出门向东看,泪流沾衣湿。

注释:

1、阿:助词。

2、累累:一堆堆的。

3、狗窦:狗洞。

4、雉(hi智音):野鸡。

5、绿:野生的。

6、饣卞:同“饭”

古诗十九

汉朝《古诗》绝大多数是文人模仿乐府民歌而作,其中有许多是入乐的歌辞,有些可能是根据民歌加工改写的。

《古诗》的艺术成就是不能低估的,它代表汉代五言抒情诗艺术的最高峰,它继承了乐府民歌中抒情诗的意思技巧,又吸取了《诗经》、《楚辞》的营养。

所以刘勰的《文心雕龙》将其评为“五言之冠冕”

1)《西北有高楼》

原文:

西北有高楼,上与浮云齐。

交疏绮窗,阿阁三重阶。

上有弦歌声,音响一何悲!

谁能为此曲,吾乃杞梁妻!

清商随风,中曲正徘徊。

一弹再三叹,慷慨有余哀。

不惜歌者苦,但伤知音稀。

愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。

释义:

这是一感慨知己难遇的诗。

从听歌起兴,由于高楼上的哀歌,引起了听歌人的同情和悲伤。

“不惜歌者苦,但伤知音稀”

,就是说能听出音乐中所表达出来的,演奏者思想感情的人,是很稀少的。

这种缺少知音的悲哀,乃是楼中歌者,和楼外听者所共有的,所以由闻歌而引起情绪的共鸣,是很自然的事。

前四句写歌者所在的高楼,中间写歌声,末四句写听者所感。

译文(参考):

在西北

↑返回顶部↑

书页/目录