第145章 我国封建社会秦汉时期57(3 / 3)
,有的抨击当时政治的腐败,有的讽刺统治阶级的荒淫奢侈,有的反映了汉朝外戚的骄横等等。
而这一是讽刺当时选举之滥,徒有美名,实际上,这些当选的人,不管是才能还是品德,都是不足称道的。
言下表达了对汉末政治强烈的讽刺和深深的慨叹。
译文(参考):
当选秀才的人,实际上是毫无知识的哦。
当选孝廉的人,实际上连自己父亲都不肯奉养噢。
所谓出身贫寒号称清白的人,其实象烂泥一样污浊。
所谓高门贵族中的将官,其实象鸡一样怯弱。
2)《刺巴郡守歌》
原文:
狗吠何喧喧,有吏来在门。
披衣出门迎,府记欲得钱。
语穷乞请期,吏怒反见尤。
旋步顾家中,家中无可为。
思往从邻贷,邻人已言匮。
钱钱何难得,令我独憔悴!
释义:
这是一控诉官吏贪污勒索的民谚。
它反映了当时人民经济上的极度贫困——不仅家徒四壁,而且告贷无门,而贪官犹苛歛,诈索不已,从而产生了“钱钱何难得,令我独憔悴”
的哀怨和愤慨!
民谣虽形式较简单,语言也朴素,但短小精悍,一针见血,具有匕投枪的作用。
本诗出自《华阳国志?巴志》,原书载:“孝桓帝时,河南李盛仲和为巴郡守,贪财重赋。
国人刺之。”
可为本诗序。
译文(参考):
狗叫得好吵闹,有官吏来到门外。
我披上衣服出门相迎,官府里的老爷拿着簿册让交钱。
我讲了多少好话,请求延期,官吏怒非常怨恨。
官吏进家里看看,家徒四壁,什么值钱的东西都没有。
向街坊邻居借贷,都说没钱借。
钱啊,钱啊!
怎么这样难弄到,实在使我感到困苦不堪!
注释:
1、吠:狗叫。
喧喧:声音杂乱。
2、府记:官府里的老爷拿着簿册。
3、尤:怨恨。
4、贷:借债。
5、匮(kui愧音):缺少。
hai
↑返回顶部↑