第168章 我国封建社会魏晋时期22(1 / 2)

加入书签

魏晋时期作家

嵇康的主要着作

《与山巨源绝交书》—3

译文(参考,续):

阮嗣宗不论他人过失,我每次都以他为师,但未能及他。

至于性格人,与事物无伤,唯独饮酒过度。

作为礼法之士被约束,仇恨之心如同仇敌,幸好有大将军保护。

因为不如嗣宗的贤能,而有懒散之缺;又不懂人情,暗于机宜,没有万石之慎重,却有好尽之累,久与世事接触,过失日益增多,虽想无忧,怎能得呢?再者,人伦有礼,朝廷有法,自己再熟悉,也必然有不可承受的七件事,极其不可承受的两件事。

喜欢晚起,却被关门声叫醒,这是第一件不可承受的事。

抱琴吟唱,游钓于草野,却被官吏监视,不得妄动,这是第二件不可承受的事。

危坐一时,身体不敢摇动,性格又多虱子,抓挠不已,却还得穿着官服,向上官行礼,这是第三件不可承受的事。

我素来不习惯写信,也不喜欢写信,而人间事务繁多,堆积如山,不相应答,则违背教义伤害义理,想要自我勉强,却无法持久,这是第四件不可承受的事。

不喜欢吊丧,而人们以此为重,自己却被未见宽恕者所怨,至于想见中伤者;虽然内心自责,但性格无法改变,想要降心顺俗,便会变得虚假无情,也终究无法获得无咎无誉,如此五件不可承受的事。

不喜欢俗人,却要与之共事,或宾客盈坐,鸣声喧闹,尘土飞扬,千变万化的表演在眼前,这是第六件不可承受的事。

心中不耐烦,而官事繁杂,事务缠绕其心,世俗繁杂其虑,这是第七件不可承受的事。

再者,每次贬低汤、武而轻视周、孔,在人间不止此事,显然世教所不容,这是极其不可的事。

肠疾恶,轻率直言,遇事便,这是极其不可的第二件事。

以此促使内心小心之性,统合这九种烦恼,如果没有外在的困难,必有内心的疾病,难道可以长久待在世间吗?

我又听道士遗言,饵术、黄精可以使人长寿,我对此深信不疑。

游山玩水,观赏鱼鸟,心中非常快乐。

若一旦做官,这些乐趣便会被抛弃,怎么能舍弃所乐,而追随所惧呢?

人与人之间的相知,贵在识其天性,从而帮助他。

禹不逼迫伯成子高,以全其节操;仲尼不借助盖于子夏,保护其短处。

近的诸葛孔明不逼迫元直入蜀,华子鱼不强迫幼安担任卿相。

这可以说是真正的相知者,能够相互始终。

您见直木必然不能用作车轮,曲木也不能用作梁木,显然是不想以曲折来扭曲天才,使其得到应有的位置。

因此,四民各有其业,各以得志为乐,唯有达人才能通达其中;这是您所能理解的。

不可自以为是,强迫他人接受自己的文采;自己喜好腐臭,养鸳雏却以死鼠为食。

最近我学习养生之术,远离荣华,去除滋味,游心于寂寞,以无为为贵。

即使没有九种烦恼,仍不顾您所喜好之事。

再者,心中烦闷之疾,最近转而加重,私心自试,无法忍受所不乐之事。

自我审视,若道尽途则已耳。

您若无事冤屈我,令我陷入沟壑之中。

我刚失去母兄之爱,心中常感悲切。

女儿十三岁,儿子八岁,尚未成才,况且多病,面对这一切,如何可言。

如今只愿守着简陋的巷子,教养子孙;时常与亲友叙旧,陈述平生。

浊酒一杯,弹琴一曲,志愿已尽。

您若对我不离不弃,不过是想为官得人,以增加时用罢了。

您知道我潦倒粗疏,不切实际,自认

↑返回顶部↑

书页/目录