第271章 我国封建社会隋唐时代38(2 / 2)
文(参考):
岸上微风拂细草,水边孤船停夜长。
星挂夜空原野阔,水天相接月涌江。
声名岂靠文章传,老来多病辞官躺。
一生飘零似沙鸥,功名自有天地謪。
注释:
1、细草:可能指叶已脱落,只剩枝梗的枯草。
看全诗,写的似是秋景。
危:高。
樯(qi墙音):桅杆。
2、着:显着,昭着。
这两句明是作者自叹,自嘲,暗寓愤慨不平。
3、飘飘:飘零。
鸥(0u欧音):一种水鸟,常飞翔于海上觅食,且喜停集于船的周围。
hai
↑返回顶部↑文(参考):
岸上微风拂细草,水边孤船停夜长。
星挂夜空原野阔,水天相接月涌江。
声名岂靠文章传,老来多病辞官躺。
一生飘零似沙鸥,功名自有天地謪。
注释:
1、细草:可能指叶已脱落,只剩枝梗的枯草。
看全诗,写的似是秋景。
危:高。
樯(qi墙音):桅杆。
2、着:显着,昭着。
这两句明是作者自叹,自嘲,暗寓愤慨不平。
3、飘飘:飘零。
鸥(0u欧音):一种水鸟,常飞翔于海上觅食,且喜停集于船的周围。
hai
↑返回顶部↑